Saturday, September 28, 2013

Starshaped by Apple Light - English Lyrics

Starshaped

Song by Apple Light, Words by Kosuke Toduka

What color world did you hope for?
I wished for a world of nothingness
If you notice, I forgot it had been here before

Close your eyes

The color of the world faded
I turned pale
Look
There's nothing
There's nothing
The world changed color
The world softened
What did I dream about...
What did I dream...

Your pain melted away the painted colors
Yours is a world entwined in roses
You seemed to smile

Open your eyes

To the world whose colors had faded,
You entwined roses
Look
It's beautiful, I guess
It's beautiful, I guess
Color blossomed in the world
I simply admired it
Look
It's due to the beauty
It's due to the beauty

(I like the world)
How many times afterward did it seem that way?
I thought about such a thing


Original:

あなたの望んだ世界は何色?
求めてこわれた
気づけばもう忘れていた

目をつぶって

色褪せだした世界で
僕は色を失った
見てよ
何もないよ
何もないよ
色づいていた世界で
やわらかかった世界で
何を夢見たっけ
夢見たっけ

あなたの痛みを絵具に溶かして
世界にバラまくの
あなたそう笑っていた

目を開いた

色褪せていた世界へ
君は色をバラまいた
見てよ
綺麗でしょって
綺麗でしょって
色が芽生えた世界に
僕はただ見とれて
見てるよ
綺麗だよって
綺麗だよって

(世界が好き)
あと何回そんな風に思えるの?
そんな事を考えていた

Ame Furi Box by Apple Light - English Lyrics

Ame Furi Box

Song by Apple Light, words by Kosuke Toduka


A tender feeling was hidden here
So that I would never be broken again,
I hoped someday
For a world of rain

Destroy it
So that all these wounds disappear
Destroy it
So that you melt away

These words I wished for the world
To one by one disappear
Only my words remained
With no one to hug as I went to sleep

The rain is here
A world of me weeping alone
This place, too, will one day disappear

Destroy it
So that all these wounds disappear
Destroy it
So that you melt away

It was the world I wished for, after all
To be destroyed
I understand now
The Hand of God sent the rain



Original:

優し気持ちはここに隠した
二度と壊れないように
いつか望んだ
雨の世界

壊せ
傷が消えるように
壊せ
君に溶けるように

世界に望んだ言葉達は
一つずつ消えていく
僕に残った言葉達を
ただ抱きしめ眠る

ここは雨
泣いている僕だけの世界
ここもいつか消えていく

壊せ
傷が消えるように
壊せ
君に溶けるように

望んでいた世界だって
壊れるよ
分かっている
手を神ばした君の手に
雨を降らす

New Morning by Apple Light - English Lyrics

New Morning

Song by Apple Light, Words by Kosuke Toduka


A gentle morning
A gentle morning
Is what I'm always wishing for

A cold night
Cold loneliness
I'm going to erase all my meaning

"I love you"
I long for those words
Just a little

I want to disappear
I want the loneliness to disappear
Can I wrap myself around you?
For your body heat

Crying
This feeling
I had never known it until now
When you are in my world
It's like a beautiful flower

A gentle morning
A gentle morning
My name is being called


Original:

優し朝を
優し朝を
僕はずっと望んでいるよ

冷たい夜の
冷たい孤独
僕の意味消していくよ

愛している
そんな言葉憧れていた
少しだけ

消えたい僕の
消えたい孤独を
包んでくれる?
君の体温

泣いている
こんな気持ち
知らなかった今まで
僕の世界に君がいること
綺麗な花みたいに

優し朝が
優し朝が
僕の名前呼んでいる

Friday, September 27, 2013

Calmly by Shojoskip - English Lyrics

Calmly

Song and words by Shojoskip
English translation by me


It's always the same
Dyed in blue
A distant town
Covered in dust
Pretending to be tough
An evil wind

At the street corner
I suddenly found
A sort of miracle

This isn't it
This isn't it
I'll just wait

There is good in this
It'll help someday
Yes, this is good
It isn't bad
There is good in this
It'll help someday
Today is the same, never feeling any pain
Today is the same as tomorrow

Never any change
The usual triangle
Never any change
My triangle
It continues forever
These usual days
It continues forever
The usual


Original:

いつも同じ
青いに染まる
遠くの街
埃まみれ
強がってる
意地悪い風

街の角で
ふと見つかる
そんな 奇跡

そんなじゃない
そんなじゃない
僕は待つよ

それでいいの
いつか手を
それがいいの
わるくないよ
それでいいの
いつか手を
今日と同じ傷つかない
今日と同じ明日

いつもと変わらない
いつもの三角
いつもと変わらない
わたしの三角
いつまで続くの
いつものこの日々
いつまで続くの
いつもの

Makura by Shojoskip - English Lyrics

Makura (Pillow)

Song and words by Shojoskip
English translation by me


A playful voice
A vanishing dream
Melting away
On my pillow

But the voice isn't gone
The voice doesn't vanish
And that's OK

I see it
Underneath the universe
I see it
My eyes do not awaken
I see it
Underneath the universe



Original:

はしゃぐ声
消える夢
とける
まくら

声にならず消えて
消えなくていい
どうだっていい

見てた
宇宙を下に
見てた
目は覚めないで
見てた
宇宙を下で

Tedukurinotori by Shojoskip - English Lyrics

Tedukurinotori (Handmade Bird)

Song and words by Shojoskip
English translation by me


I always watch your back
When you are near
In the midsummer night sky,
Two stars shimmer

I was watching it by the windowsill,
A handmade bird
And I didn't mind the drops of water hopping in

I always watch your back
When you are near



Original:

いつも みてた 背中
となりにいると
真夏のよぞら
ふたり星がきらきら

窓辺でみてた
私てづくりのとり
水玉踊る雨もきらいじゃないな

いつも みてた 背中
となりにいると

Thursday, September 26, 2013

Newspaper by Shojoskip - English Lyrics

Newspaper

Song and words by Shojoskip
English translation by me


I heard the news come flying through the wind
But didn't notice that the gray sky had cleared

I had a dream one time
Cold hands came together
With genuine laughter in the air

A quivering white breath
Illuminated in the moonlight



Original:

風で飛んで来た知らせを聞いた
持に気に留めず灰色の空にとけた

いつか夢を見たから
冷たい手をつないで
あの時には自然に笑えたのに

揺れる白い息
灯る月あかり

Tuesday, September 24, 2013

Mitsubachi by Shojoskip - English Lyrics

Mitsubachi (Honeybee)

Song and words by Shojoskip
English translation by me


This sky...
Which flower?
This morning...
A voice calling?


This terrible sky...
Which flower?
This night...
A voice calling?


Original:

こんな 空
どんな 花
こんな 朝は
呼んだ?


とんだ 空
どんな 花
こんな夜は
呼んだ?

Friday, September 20, 2013

Glory of the Snow by Shojoskip - English Lyrics

Glory of the Snow

Song and words by Shojoskip
English Translation by me


A sky without a single cloud
Shadows of birds
Shadows of trees
Snow floating in the air
We follow the footprints on the hill
The dog frolics, too
You laugh, too

The powdery snow is all kicked about
Our eyes meet
And you laugh
Isn't it true that just about everything dies?*
I really cried*

Every day like the last, endlessly repeating
A soft scent signals each one's arrival

The ground is dyed white, yet it feels warm
As I prepare to wake up,
The quiet beauty this season holds,
Stays in the midst of my memory
And you laugh

Every day like the last, endlessly repeating
A soft scent signals each one's arrival


(Note: The two lines with the asterisks beside them were difficult, and I'm not sure they are correct, so please take those with a particularly large grain of salt.)


Original:

空  雲ひとつない
鳥の影   木々の影   雪に浮かぶ
足跡を追って   あの坂道

犬もはしゃぐ   君も笑う

粉雪を蹴散らして
目を合わせて   君と笑う
なにもかもなくなることなんてないんだって

泣いたなんて

また同じような日々が繰り返しやってくる
おとずれを告げる   やわらかな香り

白く染まるその下で   あたためるように
目の覚める準備
持わびたこの季節が
記憶の中   君と笑う

また同じような日々が繰り返しやってくる
おとずれを告げる   やわらかな香り

Light and Delight by Shojoskip - English Lyrics

Light and Delight

Song and words by Shojoskip
English translation by me


Under the breezy blue sky,
I cross over swaying waves
In my dream dyed in blue,
A hazy figure retreats

Stumbling along the horizon,
I slightly graze your shoulder
You are still lost and wandering
And you haven't even noticed yet
At the bus stop on the seafront,
I slightly graze your side
You've been lost since that day
And you haven't even noticed yet

My departure is nearing
But I want to stay
Two bird feathers on the beach
Just beside me
I want to gaze into the distance
Just beside me
It looks the same as always



Original:

晴れた空にそよぐ
波間越しに揺らぐ
青く染まる夢に
後ろ姿にじむ

水平線につまずいて
君の肩を少しかすって
君はまだ迷っていた
君はまだ気づいたなかった
海岸通りバス停で
君の横を少しかすって
あの日から迷っていた
君はまだ気づいたなかった

近づいて離れて
まだ居たくて
波打ち際
二羽の鳥ように
ただそばで
遠く見つめてたい
ただそばで
ただいつものように

Thursday, September 19, 2013

Arisu by Shojoskip - English Lyrics

Arisu

Song and words by Shojoskip
English translation by me


Arisu calls out
Arisu is filled with joy

She dances with the cherry blossoms in the park
And chases them in the wind
She's just a little tired
So she sprawls out on the lawn
And takes a nap

One day we had a fight
Every day elapsed so slowly
In order to become an adult,
I soon had to depart
As the car was leaving,
I saw your frozen face, unable to move

Time has passed
My dreams have subsided
You are gone
There's nothing else to say

Morning returns
You are now a mere fragment
If we had never met,
Would that be for the best, I wonder?


(Note: "Arisu" can be considered a Japanese version of the Western name "Alice".)


Original:

アリス
呼びかけて
嬉しくて

桜舞う公園で
風の中追いかけ
少しだけ疲れたら
芝生大の字
昼寝して

ある日けんかして
日々は過ぎてゆき
大人になる為に
やがてぼくは離れる
走りさる車から
立ちすくむ君の顔が見えた

時は経ち夢がさめて
きみは消えた
何も言うわず
帰る朝
きみは粉となり
会えなかったことが
よかったのかな

Wednesday, September 18, 2013

Kamome by Shojoskip - English Lyrics

Kamome (Seagull)

Song and words by Shojoskip
English translation by me


The cloudy sky is reflected in his eyes
I take in his grey existence
And stare at his aged back
He holds one flower in his hand
I am a seagull, flying slowly
As the wind all around builds


Original:

目に映るは曇り空
飲み込む灰色の彼
見つめる初老の背中
手に持つ一輪の花
飛びゆくわたしはかもめ
すべては風のなすまま