Watashi no Nusubito (My Thief)
Song and words by Ichiko Aoba
Raindrops pound the withered leaves
Getting stronger, getting weaker
A person in the distance seems to be plotting
Morning's start plays an indigo blue
A line of nostalgic footsteps
Two people gaze in the midsummer
A brief and ephemeral love, embraced tightly
My thief
You permeate this room
One body still waits
Walking
The moonlight and the flowers
I'll visit them
It's not the end of the road
But wherever I go
Your scent lingers
Original:
私の盗人
枯れゆく葉を 打つ雨粒は
強まったり 弱まったり
ひとの距離を はかるように
午前のはじまりの 藍色を奏でる
並んた足音懐かしい
真夏の二人を眺めては
短く儚い 恋を抱きしめる
私の盗人
この部屋と あなたを
染み込ませた
からだひとつ待って
歩いてゆく
月明かりや草花たちに
訪ねてしまう
果てない道の
行く先先を
あなたの香りと 引き換えに
Wednesday, April 9, 2014
Kanashi Yume wo Mitara by Ichiko Aoba
Kanashi Yume wo Mitara (If You Have a Sad Dream)
Song and words by Ichiko Aoba
If you have a sad dream,
You'll always have a precious person to comfort you
Gently
The things that had turned to rain
Gently dissolve and drain away
You always have sad dreams
That which you will not entrust to others
Tells us all
Original:
かなしゆめをみたら
たいせつなひとに なぐさめてもらおう
しと しと
あめとなった ものたちに
そっと とけて ながそう
かなしゆめは いつでも
たくしたくないものを
おしえてくれる
Song and words by Ichiko Aoba
If you have a sad dream,
You'll always have a precious person to comfort you
Gently
The things that had turned to rain
Gently dissolve and drain away
You always have sad dreams
That which you will not entrust to others
Tells us all
Original:
かなしゆめをみたら
たいせつなひとに なぐさめてもらおう
しと しと
あめとなった ものたちに
そっと とけて ながそう
かなしゆめは いつでも
たくしたくないものを
おしえてくれる
Wednesday, April 2, 2014
Imperial Smoke Town by Ichiko Aoba
Imperial Smoke Town
Song and words by Ichiko Aoba
The sea's roar is enshrouded
Layers of smoke move toward the coast
The stars draw near
Ironworkers clumsily operating advanced technology
A quiet sense of desolation
Human beings, where, where, where...?
The sun sinks from the sky
A sweet scent from far away
The nostalgic, soft eyes of a blinking girl
She is only 23
We humans are born. Raised. Taught. Encouraged.
Those are the joyful days
Thinking of those old times again and again
Until the day comes...
Concealed imperialism
Oh, it's hopeless to come here
You'll be detained and lobotomized
Lovely smoke town
We'll hide together with her
Original:
潮騒 に立ち込める
煙の覆 海岸へ
ほし寄せる
鉄工員は ぎこちなく
高度な技術 input 通り
そろそろ さみしい 人間は どこ どこ どこ...
太陽が沈みゆく
遠くから 薫る
懐かしい やわらかな目
瞬きする 女の子だ
彼女は全部 ? 23
人間は ぼくらを生み 育て 教え 褒め
それは それは 幸せな日々
ずっと ずっと 昔のこと
あの日が 来る まで...
隠蔽な imperial
ああここへ来ては いけないよ
つかまって しまう lobotomy...
愛しい Smoke town
彼女と ぼくらを 隠して
Song and words by Ichiko Aoba
The sea's roar is enshrouded
Layers of smoke move toward the coast
The stars draw near
Ironworkers clumsily operating advanced technology
A quiet sense of desolation
Human beings, where, where, where...?
The sun sinks from the sky
A sweet scent from far away
The nostalgic, soft eyes of a blinking girl
She is only 23
We humans are born. Raised. Taught. Encouraged.
Those are the joyful days
Thinking of those old times again and again
Until the day comes...
Concealed imperialism
Oh, it's hopeless to come here
You'll be detained and lobotomized
Lovely smoke town
We'll hide together with her
Original:
潮騒 に立ち込める
煙の覆 海岸へ
ほし寄せる
鉄工員は ぎこちなく
高度な技術 input 通り
そろそろ さみしい 人間は どこ どこ どこ...
太陽が沈みゆく
遠くから 薫る
懐かしい やわらかな目
瞬きする 女の子だ
彼女は全部 ? 23
人間は ぼくらを生み 育て 教え 褒め
それは それは 幸せな日々
ずっと ずっと 昔のこと
あの日が 来る まで...
隠蔽な imperial
ああここへ来ては いけないよ
つかまって しまう lobotomy...
愛しい Smoke town
彼女と ぼくらを 隠して
Subscribe to:
Posts (Atom)